TEST MINI SOTA PLEASE IGNORE
Eve News 24 より – TEST MINI SOTA PLEASE IGNORE + アップデート
By riverini | Jun 27th 2013 4:34PM
(原文はこちら)

 

いやー、インフルエンザで死にかけてたけど、無事に戻ってきたのでいくつかニュースをお届けしよう。
まず最初、6/24 に投稿された TEST の最新状況だ。

やぁ、みんなまず最初に、もっと早くこれを書くべきだったんだけどできなくて申し訳なかった。面接と庭いじりで忙しくて、書く時間がとれなかったんだ。ありがたいことに、面接はひとつもうまくいかなかったので、僕はしばらくは無職のままだ。(*1)

今週はあまり目立った反撃がない。僕らはすべてのタイムゾーンにおいてとても優位な状況にあったし、ほとんどすべての防衛作戦をうまくやってのけた。CFC の連中を繰り返し撤退に追い込み、面目をつぶしてやったんだ。
CFCの連中はこれまで、彼らがものすごいスピードで侵攻したことを自慢してきた。この自慢話は “俺達の侵攻スピードはとんでもなく速いぜ!” から “お前たち(TEST)が勝っているのは味方のおかげだ” に変わり、今では、Endie(*2)のわけのわからない主張に変わってしまった。僕達の Mumble の録音をよりどころとして、あたかも”僕と Kurator (*3)が 10 時間にもわたって口論していた”ことが事実であるかのような主張だ。ただただがっかりだ(それに面白くもなんともない)。
すでに話したように、彼らは、僕らの supercapital 艦隊がどれくらい酷い有様なのかとか、僕らは supercapital を使う勇気がないだとかなんとか喚き散らしているんだ。

僕らは先週、1ダース以上の R64、少々のステーション、そして -重要度の低い- ステーションを持たないシステムのいくつかでさえも取り返した。同時に、401K は北部の 20 以上の R64 を reinforce に入れ、いくかをの R64 を奪った。
“CFC のストラクチャーを撃たないでくれ” という CFC と BL との間の契約は、彼らの北部における困難な状況を改善するのに役立ってはいないようだ。BLに、彼らがより好む subcap 艦隊での戦闘をごく狭い地域で楽しませている間はね。

Aerallo (*4) の、”titan が偶然ベイトになっちゃった”作戦にも触れなくちゃならないね。彼が”ゲームが下手”™(*5)でいてくれるおかげで、僕らは CFC の 30 以上の dread を仕留めることができ、その日の残りは、いくつかのストラクチャーを破壊した。もし君が、彼のバカげた行為のために triage carrier を失ったのなら、フォーラムから彼にメールを送ってくれ。彼が弁償すると言っていたからね。
今週、CFC は大幅な後退を余儀なくされた。彼らは何も増やすことができず、数隻の capital を失い、いくつかのステーションを失い、月や船も失った。僕らは彼らを後退させ、”後で仕留めてやるからな!” と言わしめた。

これは長い、長い、長い戦争になる。EVE のすべての戦争がそうであるように、結局のところ僕らが何かを撃つために喜んでログインし続ける、ということが重要になる。それが船であろうとストラクチャーであろうとね。可能な限りたくさんのフリートに参加してくれ。それが戦略的なものでなくても、ときたますごく楽しい戦闘に出会えるから。
cloaksquad (*6)に、彼らがここ数日でやらかしたいたずらについて聞いてみて。ただ、無理して一日中、毎日参加して燃え尽きたりはしないで欲しい。CFC は疑問の余地なく、もっとたくさんの戦力を集めようとするだろうし、僕らに疲れが見えてきたら、間違いなく攻勢にでるだろう。とにかく忍耐強いヤツらだからね。(*7)

あともう一つ、僕はTESTの logiと recon のパイロット連中に言及する契約上の義務がある。この連中は文字通り自分たちの仕事をきちんと遂行している(*8)。また、彼らは常に多くの仲間を必要としている。僕らがちゃんと意味のあるストラクチャーを撃つことを確実にするために。僕らがどこに何をしにいくのか、今何をしているのかをきちんと理解するために。

 

TEST は昨晩、State of the Alliance ミーティングも実施した。落ち着いた声の主は B0rtholeBeffah だ。

ざくっと戦争の状況をまとめてみた。目標とそれを達成するための時間軸に多少の変更が見られる。より大きな SOTA が来週あるので、楽しみにしていよう。

- R


訳注

  • *1 原文で “lifeless nerdsperg” となっているんですが、この “nerdsperg” という単語の意味がわかりませんでした。文脈から判断して、ここでは単に “無職” と訳しています。

  • *2 Goons のパイロット Endie Posts のことだと思います。

  • *3 TEST に所属するコープBoob HeadsCEO のことだと思います。

  • *4 TEST に所属するコープ The Suicide Kings に所属するパイロットのことだと思います。

  • *5 原文は “Bad At Games™” となっています。be bad at games でゲームが下手という意味になりますが、どうして ™ がついているのか実はよくわかってません。”Bad at Games” というタイトルの、ゲームが好きだけどうまくはないと自称している女性の tumblr があるのですが、これに引っ掛けて ™ をつけているのかも知れません。まったく別の意味で使っているのかも知れません…。

  • *6 cloaking device を装備した船で構成されるフリートのことを意味していると思います。

  • *7 原文は “but they’re the ones shooting SBUs in torp bombers and arty wolves.” となっています。”but” で前の文とつながっているのですが、CFC の Torpedo を装備した bomber や Artillery を装備した Wolf の話はこの記事の中に出てきてないのに、脈絡なく出てきています。ここでは、直訳せずに、Torpedo 装備の Bomber や Arty 装備の Wolf なんかで SBU を撃っていたら、すごく時間がかかるはずなので、”CFC は忍耐強い” ということを言うための比喩と解釈してみました。間違っていたらすみません。

  • *8 ここの訳は自信がないです。原文は “THE HAND THAT BUILDS and THE HAND THAT KNOWS” です。Nine Inch Nails の曲 “The Hand That Feeds” に引っ掛けているような気がするんですが…。直訳っぽくすると “それを作る手は、それが何かわかっている”という感じでしょうか。ですのでここでは “自分たちのしていることをちゃんと理解している” -> “自分たちの仕事をきちんと遂行している” と訳してみました。間違っていたらすみません。

このエントリーをはてなブックマークに追加

Leave a Reply